第七十八章 魔法界局势(1 / 2)
哈克又转向亨利,衝著他笑了笑。
“所以您看,我对魔法世界的初印象,就是一位能把茶杯变活的女士,和一只在我重要的內阁文件上留下痕跡的沙鼠。”
“蒙古沙鼠,”他又补上一句。
汉弗莱適时地补充:“那次会晤的后续沟通非常顺利。巴格诺女士向我们详细解释了《国际保密法》的基本框架,並保证魔法部不会干预麻瓜事务。当然,作为交换,我们也不能公开承认魔法世界的存在,这是一个完美的双贏安排。”
“直到去年。”哈克摇了摇头。
“去年?”亨利问。
哈克嘆了口气,看向汉弗莱:“汉弗莱,你来解释?”
汉弗莱清了清嗓子:“殿下,1990年,魔法部部长换届。康奈利·福吉先生接替巴格诺女士上任。按照惯例,新任部长也需要拜访首相,重申保密协议。那一次——”
“那一次,”哈克接过话头,“是一个人事先通知的——准確地说,是墙角里那幅骯脏的小油画上的人物通知的。当时我正在书房里看一份关於煤矿补贴的文件,那幅画忽然开口说话了,嚇了我一跳。”
伯纳德在后面小声补充:“福吉先生似乎委託它提前告知您,他將於当晚八点通过飞路网正式拜访。那幅画还叮嘱您要清空壁炉,不要堆放杂物。”
“对,清空壁炉。”哈克点点头,转向亨利,“於是我让伯纳德把壁炉里那些烤东西用的架子都搬走了,还特意打扫了一下。结果八点整,福吉先生准时从绿火里走出来——倒是没有踩到炭灰,这值得表扬。”
“福吉先生。”汉弗莱接过话头,“时任魔法部部长,上任至今已一年有余。从麻瓜和巫师关係的角度来看,他的履职风格与巴格诺女士存在一定差异。”
哈克笑出了声:“汉弗莱,你就直说吧,他话多,而且说不到点子上。”
伯纳德在后面补充道:“去年福吉先生从壁炉里走出来后,花了整整四分钟向首相解释飞路网的原理。包括但不限於:如何点燃飞路粉、如何清晰说出目的地名称、以及如果念错地名可能会出现在哪里——他举的例子是『如果有人想去诺丁汉却念成了诺福克,可能会出现在北海中央的一条渔船上』。”
“那条渔船的事他讲了两次。”哈克面无表情地说,“两次。”
亨利忍俊不禁:“所以他很健谈?”
“健谈?”哈克扬起眉毛,“殿下,您知道我和美国总统通话的时候,最长的一次讲了多久吗?三十五分钟。福吉先生那次拜访,全程一小时二十分钟——其中至少一个小时是他在单方面说话。”
“而且话题非常广泛。”汉弗莱接过话头,“从飞天扫帚的最新型號,到魁地奇世界盃的筹备情况,再到他对霍格沃茨学生人数增长的担忧,他还带了一包魔法糖果作为礼物——”
“那个糖果。”哈克打断他,“汉弗莱,你还记得那个糖果吗?”
↑返回顶部↑