第219章 震惊外媒!我的创作哲学就是让我老婆开心!(2 / 2)

现场同声传译立刻將问题送了过来。

“江导演,您好!您的电影作为本届最受期待的开幕影片,能否与全球影迷分享一下,您想传达的核心创作理念呢?”

问题很专业,充满期待。

全世界的目光,都聚焦在这个东方天才的身上。

江寻接过话筒。

他看著镜头,非常认真地,思索了三秒。

然后,他懒洋洋地,吐出八个字。

“没什么理念。”

“让我老婆开心。”

话音落下的瞬间,现场的同声传译小哥,大脑当场蓝屏。

他脸上的职业微笑瞬间凝固,嘴巴张了张,一个英文单词都没能蹦出来。

哥们儿!

我他妈背了一晚上的“解构主义”、“后现代思潮”、“东方美学鑑赏”,你就给我来这个?

这怎么翻?!

总不能直译成“his philosophy is to make his wife happy”吧?!

这他妈不是创作理念!这是家庭作业!是狗粮!

看著翻译小哥那张快要哭出来的脸,江寻还不明所以地挑了挑眉,用眼神示意他:翻啊,愣著干嘛?

翻译小哥的职业素养,在这一刻,燃烧到了顶点。

他深吸一口气,对著话筒,用一种充满艺术哲思的腔调,流利地说道:

“江导演表示,他创作的最高哲学,根植於最本真的情感。他认为,艺术的终极目的,是將创作者个人最真挚的情感——也就是爱,毫无保留地注入作品。並通过镜头,与他生命中最重要的人,他的繆斯女神,进行一次深刻的、毫无保留的灵魂对话。”

这番翻译,堪称起死回生。

金髮女记者听得双眼放光,连连点头,显然对这个充满东方哲学思辨的回答极为满意。

她立刻拋出第二个问题:“那么,江导对这部电影的票房有什么期待呢?您认为它能在全球市场取得怎样的成绩?”

江寻听完翻译,这次回答得更乾脆了。

“票房?”

“那是我们製片人该头疼的事。”

他顺手指了指身后正在跟人寒暄的乌善。

“我只负责花钱。”

翻译小哥:“……”

他感觉自己的职业生涯,今天,到头了。

他放弃了所有治疗,擦了擦额角的汗,生无可恋地,將这句大白话,原封不动地翻译了出去。

现场的外国记者们听完,集体愣住。

隨即,爆发出了一阵比刚才更热烈、更真实的笑声。

“oh, he is so funny!” (哦,他真有趣!)

“a very honest director!” (一个非常诚实的导演!)

就在这时,一直带著微笑的杨宓,终於出手了。

她优雅地从江寻手里拿过话筒,落落大方地救场。

“我先生的意思是,作为导演,他更专注於艺术创作本身,將所有精力都投入到了作品的打磨之中。”

“而作为出品方和主演,我们整个团队,对这部充满了爱与真诚的作品,抱有最高的信心。”

这番回答,得体,专业,女王气场拉满。

成功为这场状况百出的採访,画上了一个完美的句號。

……

当晚。

这段充满反差萌的採访片段,被剪辑后,迅速通过网络传遍了全球。

一个全新的,带著几分戏謔,又带著几分喜爱的標籤,被安在了江寻的头上。

“the salted fish director from the east.”

——来自东方的,咸鱼导演。

江寻,以一种谁也没想到的方式,在国际舞台上,收穫了他的第一波……顏粉和性格粉。

↑返回顶部↑

书页/目录