第57章 不想碰的旧箱子(2 / 2)
“我只是想结束。”
艾玛看著他。
“可你结束不了。”
男人肩膀微微塌下去。
这句话比责骂更重。
因为它是真的。
他逃了那么多年,白鯨湾依旧在那里。
北岸依旧在那里。
旧帐也依旧在那里。
只是现在,轮到艾玛回来把箱子打开。
储物间在车库后面。
门一推开,一股灰尘和潮气扑出来。
里面堆著旧工具、塑料箱、坏掉的船灯、几捆绳子,还有一排发霉的纸箱。
男人站在门口,没有进去。
艾玛回头看他。
“哪一个?”
男人指了指最里面。
“棕色木箱。”
林恩走过去,先把上面的杂物搬开。
箱子很旧,边角包著铁皮,锁扣已经生锈。上面果然写著一个名字。
【arthur black】
艾玛祖父的名字。
林恩低头看了一眼,提示框隨即跳出。
【名称:亚瑟·布莱克旧文件箱】
【状態:长期封存,內部纸质文件受潮轻微,保存情况尚可】
【评价:有些人合上箱子,是因为他知道自己不敢读完】
林恩看著最后一句,抬头看了艾玛父亲一眼。
男人站在门口,脸色难看得厉害。
林恩没有说破。
他只是问:“钥匙呢?”
男人从口袋里摸出一把小钥匙,丟过来。
钥匙撞在箱盖上,发出很轻的一声响。
艾玛弯腰把钥匙捡起来。
她试了两次,才把锁打开。
箱盖掀起时,灰尘在昏暗灯光里慢慢浮起来。
里面不是杂乱一团。
相反,整理得很规矩。
几叠旧帐单,用橡皮筋捆著。
一捲髮黄地图。
几封律师函复印件。
一本维修帐本。
还有一个牛皮纸文件袋,上面写著几个字:
【do not mail】
不要寄出。
艾玛的手停住。
林恩也看见了。
男人在门口猛地开口:“別看那个。”
艾玛抬头。
“为什么?”
男人喉结滚了一下。
“我说了,別看。”
艾玛拿起那个文件袋。
纸袋边缘已经发脆,但封口还在。
她没有立刻拆,而是看向父亲。
“你看过?”
男人没有回答。
艾玛声音发紧。
“你看过,对吗?”
男人终於低声道:
“只看了开头几段。”
男人声音低下去,“看到污染、通行、债务那几个词。”
“然后你合上了?”
“对。”
“为什么?”
男人盯著那个纸袋,像是在看一只会咬人的东西。
“因为那是你祖父写给律师的信。”
储物间里安静下来。
外面的雨敲在车库顶上,密密麻麻。
艾玛慢慢撕开封口。
里面是一叠折好的信纸。
纸张泛黄,笔跡却依旧清楚。
开头第一行写著:
【致霍华德律师:如果我出了意外,或者白鯨湾交易再次被人为阻断,请你把这封信交给艾玛。】
艾玛的手一下僵住。
林恩眼神也沉了下来。
男人站在门口,脸色灰白,像是终於被那封多年没寄出的信重新拖回了过去。
艾玛低头看著那行字,声音很轻。
“他是写给我的。”
没人回答。
只有旧箱子静静敞开著。
像白鯨湾那扇被封了很多年的门,终於裂开了一道缝。
↑返回顶部↑